islamisk terminologi på svenska
Moderatorer: Admin, Admin Basha, islampunkten
7 inlägg
• Sida 1 av 1
islamisk terminologi på svenska
salaam alaykom
Det kan hända att detta har redan varit uppe. Eftersom det finns brödrar och systrar på detta forum som är utbildade inom islam undrar jag hur det är med terminologi använd inom islams vetenskaper på svenska? Någon kanske har gjort en ordlista?
salam alaykom
Det kan hända att detta har redan varit uppe. Eftersom det finns brödrar och systrar på detta forum som är utbildade inom islam undrar jag hur det är med terminologi använd inom islams vetenskaper på svenska? Någon kanske har gjort en ordlista?
salam alaykom
- Nadirun_Mubin
Re: islamisk terminologi på svenska
Wa aleikum salam wa rahmatullah
vilka termer är det du undrar över akhi?
vilka termer är det du undrar över akhi?
Re: islamisk terminologi på svenska
salaam alaykom
Jag undrar i allmänhet om det finns något som är vägvisande? T.ex. ska man säga hadith, tradition eller använda båda?
salaam
Jag undrar i allmänhet om det finns något som är vägvisande? T.ex. ska man säga hadith, tradition eller använda båda?
salaam
- Nadirun_Mubin
Re: islamisk terminologi på svenska
Bättre att säga hadith akhi.
Lär dig läsa arabiska och börja sen memorisera Quran, sen kommer du lära dig orden akhi.
Bästa sätt att lära dig språket på.
Lär dig läsa arabiska och börja sen memorisera Quran, sen kommer du lära dig orden akhi.
Bästa sätt att lära dig språket på.
Re: islamisk terminologi på svenska
Assalamu aleikum
Sidi "adko"
det är verkligen roligt att se dig här inne.
Hoppas på mer utbyte framöver insha Allah.
V.g. "ordlista" - Imam "Abbe" har varit inne på det också, kanske du kan höra med honom.
Själv tror jag det är svårt att göra en användbar ordlista, eftersom ord har så olika betyder beroende på kontext, och ofta är det även en fråga om tolkning. Ta t.ex. "maktruh" och "haram" som betyder olika saker beroende på vilken madhhab man rör sig i - och ibland t.o.m. inom samma madhhab! Eller mustalahat al-hadith, som kan vara olika beroende på vem som har skrivit texten...
Man måste helt enkelt definiera de flesta orden i just det sammanhang de förekommer.
Sidi "adko"
det är verkligen roligt att se dig här inne.
Hoppas på mer utbyte framöver insha Allah.
V.g. "ordlista" - Imam "Abbe" har varit inne på det också, kanske du kan höra med honom.
Själv tror jag det är svårt att göra en användbar ordlista, eftersom ord har så olika betyder beroende på kontext, och ofta är det även en fråga om tolkning. Ta t.ex. "maktruh" och "haram" som betyder olika saker beroende på vilken madhhab man rör sig i - och ibland t.o.m. inom samma madhhab! Eller mustalahat al-hadith, som kan vara olika beroende på vem som har skrivit texten...
Man måste helt enkelt definiera de flesta orden i just det sammanhang de förekommer.
Re: islamisk terminologi på svenska
al salaam alaykom
Nöjet och glädjen är helt på min sida. Jag håller med dig i det du säger och har själv faktiskt tänkt i de banorna. Förmodligen kommer en standard terminologi om det inte redan har gjort till viss grad att utkristaliseras med en mer omfattande framväxt av islamisk litteratur på svenska. På grund av likheterna mellan språken är engelska nära till hands att lära av och sist men inte minst låneord från arabiska.
salam
Nöjet och glädjen är helt på min sida. Jag håller med dig i det du säger och har själv faktiskt tänkt i de banorna. Förmodligen kommer en standard terminologi om det inte redan har gjort till viss grad att utkristaliseras med en mer omfattande framväxt av islamisk litteratur på svenska. På grund av likheterna mellan språken är engelska nära till hands att lära av och sist men inte minst låneord från arabiska.
salam
Re: islamisk terminologi på svenska
"Both a Butcher and a Surgeon use knives, but they cut differently"
-Al Qubrusi
-Al Qubrusi
7 inlägg
• Sida 1 av 1
Vilka är online
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 226 gäster