I problem
Moderatorer: Admin, Admin Basha, islampunkten
7 inlägg
• Sida 1 av 1
I problem
Salam!
Just wanted to share this beautiful saying
Mina bröder och systrar
När ni har problem,säg inte: "Gud! jag har ett stort problem"
Säg: "Problem! jag har en stor Gud"
En bekant till mig brukar smsa denna fras då och då, detta bibehåller min styrka vid tuffa tider!
Kom ihåg allihopa att inget är omöjligt för Gud.Ha tron som starkast när det är som svårast,för då hör Gud dig som bäst!
/N
Just wanted to share this beautiful saying
Mina bröder och systrar
När ni har problem,säg inte: "Gud! jag har ett stort problem"
Säg: "Problem! jag har en stor Gud"
En bekant till mig brukar smsa denna fras då och då, detta bibehåller min styrka vid tuffa tider!
Kom ihåg allihopa att inget är omöjligt för Gud.Ha tron som starkast när det är som svårast,för då hör Gud dig som bäst!
/N
"When the student is ready,the teacher appears"
wa alaikum assalam
Det var finnt men ser ni inte att det är ett kristet utryck?
Kristna ber pa knäna vi gör sujud som är den bästa ställningen eftersom man känner sig beroende av Gud, och inte sitt intelekt, pengar, ära, familj, vanner etc.
Det var finnt men ser ni inte att det är ett kristet utryck?
Kristna ber pa knäna vi gör sujud som är den bästa ställningen eftersom man känner sig beroende av Gud, och inte sitt intelekt, pengar, ära, familj, vanner etc.
Watch your thoughts, they become words. Watch your words, they become actions.Watch your actions, they become habits.Watch your habits, they become character. (Okänd)
wa alaikum assalam
missförsta mig inte. citatets betydelse är bra!
Men det var kristna som skrev den först. Sedan tyckte muslimer om den, och de översatt den eftersom dess betydelse är sann.
Kolla vad jag har hittat:
http://www.google.co.uk/search?q=%22The ... art=0&sa=N
På första sidan finns bara ett muslimsk forum som har ett roligt namn. Den heter Mahjoob vilket betyder att man har en sklöja på sitt hjärta och darför kan han/hon inte uppnå Ihsan.
Undar varför tycker muslimer om den här namnet medan man ska sträva efter att ta bort att slöjor som finns ovan på vårt häjrta och som hindrar oss från att komma närmare Allah, eller hur?
missförsta mig inte. citatets betydelse är bra!
Men det var kristna som skrev den först. Sedan tyckte muslimer om den, och de översatt den eftersom dess betydelse är sann.
Kolla vad jag har hittat:
http://www.google.co.uk/search?q=%22The ... art=0&sa=N
På första sidan finns bara ett muslimsk forum som har ett roligt namn. Den heter Mahjoob vilket betyder att man har en sklöja på sitt hjärta och darför kan han/hon inte uppnå Ihsan.
Undar varför tycker muslimer om den här namnet medan man ska sträva efter att ta bort att slöjor som finns ovan på vårt häjrta och som hindrar oss från att komma närmare Allah, eller hur?
Watch your thoughts, they become words. Watch your words, they become actions.Watch your actions, they become habits.Watch your habits, they become character. (Okänd)
7 inlägg
• Sida 1 av 1
Vilka är online
Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 5 gäster