Min bror Samir må Allah belöna dig för den tid du tar för att sprida info. Det är dock bra om du låter någon som har studerat hanafiskolan läsa igenom texterna för att förhindra missförstånd eller misstag... Sedan bör man hålla sig till att översätta erkända texter om man är kvalificerad och inte författa själv om man inte har den kompetensen, då det ofta utelämnas väsentlig information eller att det blir felformuleringar osv.
några exempel här är:
"2.Att utföra tayammum i dess ordning (först armarna och därefter ansiktet)."
Det är sunnah att stryka över ansiktet först och sedan armarna upp till och med armbågarna.
"1.Avsikten, dvs att man avser inombords att utföra Tayammum i Guds Namn."
Det räcker inte med att man avser tayammum för Guds skull för att kunna utföra böner.
"1.om det inte finns vatten."
Det räcker inte att det inte finns vatten för att tayammum ska vara tillåtet utan man måste befinna sig från en sträcka som är mer än ca 1,6 km från vattnet osv.
Den som är intresserad av hanafi fiqh borde köpa översättningen av Nur al-Idah till engelska samt studera den med någon lärd antingen lokalt, eller via distanskurs på nätet så som "sunnipath" eller "seekers guidiance".
wa alaykum al-salam
SalahuddinStatistik: Postat av Salahuddin Barakat — ons feb 24, 2010 3:53
]]>